A few days before the fall of Nanjing, the Japanese naval aviation sank the US warship Panai in the Yangtze River. The incident caused quite a stir in the United States and angered the whole country. As the "Panai" was carrying a group of photographers and cameramans, the incident was recorded by video and then produced into a documentary by MGM, which was screened in the United States. In order to prevent the anti-Japanese sentiment in the United States from getting out of control and forcing the U.S. Government to intervene in the war against Japan too early, President Roosevelt ordered the key parts of the film to be cut off so that the fact that the Japanese army deliberately attacked could not be revealed. Even so, the screening of the film has completely reversed the American people's perception of Japan. The public opinion foundation for the United States to support China's resistance to Japan has begun to take shape. The war between Japan and the United States began with Pearl Harbor attack. As for the prelude, many historians believe that when the Panai was sunk, it was already opened. Japan has always insisted on this matter as a mistake. However, Aban entered the curtain and was close to everyone at the top of the Japanese army to expose Japanese lies with first-hand personal experience. The "Panai" incident occurred in the Yangtze River of China and sank a few days before the Nanjing Massacre. It played an important catalytic role in the evolution of the triangular relations between China, Japan and the United States. There are new writings on this matter in the United States at the age of 18. However, the study of Chinese historiography has been completely silent and has remained blank so far. Interestingly, Matsumoto's "Shanghai Times" briefly mentioned the Nanjing Massacre and simply avoided talking about it. Perhaps because the incident involved the darkest scar of the Japanese army, it was really difficult to deal with it properly. Aban's book shows all aspects of the incident to Chinese readers. One is fresh, the other is in-depth and comprehensive, and the reading results are more than general. Of course, about the surging wind and cloud in the United StatesHis greatest characteristic is "mental retardation". Once in class, the teacher asked us to write a composition. After finishing, Lin Nian asked the teacher, "Teacher, what notebook do you use to write?" The teacher replied, "I will not answer the questions of the mentally retarded." Lin Jialian said, "You are mentally retarded!" It can be seen from this that he is mentally retarded, because he doesn't even know what notebook to use to write his composition, and he also talks indiscriminately regardless of the occasion and object, proving that he has not grown up and has a low IQ. 在和泽克深入交往之后,卡莉发现他竟然就是这幢公寓的主人,而在公寓的角角落落里,布满了泽克设置的,用于满足他偷窥癖好的摄像头。一时间,杀害两名死者的凶手的嫌疑落在了泽克的身上,然而,这一切到底是假象还是事实?卡莉也无法判断。成田望(水谷丰)是一名律师,其妻柚子(床岛佳子)则是法官。由于柚子在地方工作,和望几乎一周都见不到一次面。为了解决夫妻分居的问题,许久没有回家的柚子给望看了一份名为“非常勤法官招募”的文件。据柚子说,这是考虑到促进法曹一元化、改变法官律师两立的局面、从整体法律职业的角度以求做出更好的判决,由此而来的制度。望担任“非常勤法官”,也就是说他要一边进行律师执业,同时出任兼职法官。望出任法官的第一份工作是“申请撤去腐叶土案”。翻译家若杉秀人(三浦浩一)家中的庭院里,放置着有异味的腐叶土,野濑志摩子(筒井真理子)等邻居,提出撤去腐叶土的诉求。很快,望展开了调停…季木霖给他盛了半碗,他接过来以后咕嘟喝了一大口,瞬间咸到了胃里,整张脸都皱了起来,哪还有什么桂花飘香、鸭肉清香,纯的就是咸。听说赵三叔就要去,他比葫芦哥还小哩。